16h00
Salle 124 Pouchet & zoom
retour à la page du Séminaire Grammaires créoles
Saul Dulcio (Faculté de Linguistique appliquée, UE Haiti)
L'auxiliaire d'habituel KONN `savoir' en créole haïtien
Des auxiliaires aspectuels dérivés d’un verbe du type CONNAITRE sont attestés à travers les langues. Heine & Kuteva (2002 : 187-188) relatent le rapport lexico-sémantique (konn en CH /kan en créole des Iles Vierges/ kone en créole de la Nouvelle Calédonie) et la grammaticalisation commune entre les pidgin et les créoles. Pour l’haitien (CH), Fattier (2003) souligne la différence sémantique entre KONN(EN) lexical et KONN auxiliaire en CH, Degraff (2007) évoque l’ambigüité du marqueur aspectuel KONN en CH.
(1) M pa konn al Nouyòk (CH)
1SG NEG AUXkonn aller New York
Je n’ai pas l’habitude d’aller à New York (konn auxiliaire < fr. avoir l’habitude de
La présente étude analyse les différences entre le verbe lexical KONN(EN) < fr. «connaitre, savoir» et l’auxiliaire habituel KONN en CH, suivi par une comparaison de l’auxiliaire KONN en CH avec l’auxiliaire ZNATI `savoir' en croate étudié par Kovac (2023).